
As promised I have translated the next volume of Route 1’s IdolM@ster doujinshi series Neko Neko Rank. It is viewable on the channel here.
Read the rest of this entry »

Given the recent popularity of images on the Channel depicting Kyonko, I opted to translate a doujinshi starring her for this week’s release.
Read the rest of this entry »

This week I have translated a yuri-themed IdolM@ster doujinshi, featuring Miki and Makoto. It can be read on the Channel here.
Read the rest of this entry »

Classic bishoujo game Da Capo, a title at the heart of a sprawling web of adaptations and sequels, has received a full official English release, its first, which is available now.
Read the rest of this entry »

In light of the recent post regarding A Certain Magical Index’s bikini episode, I decided to translate a doujinshi from the series this week. It is available for viewing on the Channel here.
This is probably one of Digital Lover’s more humorous releases. Enjoy!

Strike Witches has certainly produced its fair share of doujinshi, but by far the most commercially successful and well-known is the Luchinni focused みるきーすとらいく / Milkie Strike, which is now available on the Channel.
Read the rest of this entry »

Bane of all lolicon Beako has starred in a number of doujinshi thus far, though by far the longest, best conceived and most interesting of these is 後ろのベア子様 / Ushiro no Beako-sama, which earlier found its way onto the Channel.
You may be interested to hear that the whole thing has now been translated; take a look if you are of a mind.
Read the rest of this entry »

An unquestioned computer translation gives rise to one of the most uniquely named restaurants in China, or perhaps the world. No word on how long “Translate server error” stayed in business, unfortunately…
Source.

Another interesting crossover parody manga – this time Haruhi and Golgo 13 converge, in a tale of school assassins and bloodthirsty rivalry. Will the SOS-dan survive Haruhi’s gun toting rampage?
See also Yotsuba-to and Naruto crossover Sasuke&!
Read the rest of this entry »

Sasuke-chan learns the truth about Itachi. Spotted this rather strange but undeniably well executed Naruto/Yotsuba-to parody manga, which I took the liberty of translating; see below for the whole thing, Japanese original included as well. Via here.
Read the rest of this entry »

There was something of a furore when Metal Gear Solid 4 creator 小島秀夫 / Hideo Kojima gave an interview to Edge and was quoted as saying “The original vision was to go ten steps further, the reality was just one step”, amongst other negative statements about the PS3 platform. Now on his own blog, he denies all, and claims it was in fact a mistranslation; his humble and self abasing Japanese was distorted through translation and cultural misinterpretation, as well as shameless media exaggeration in pursuit of page views, and so he was grievously misquoted.
Read the rest of this entry »