Sing Japanese Dub “Even Better Than The Original”




Japanese versions for some of the songs present in western animated film “Sing” have started being released online, with established seiyuu Mamoru Miyano and Maaya Sakamoto demonstrating their vocal prowess (even whilst being forced to sing in the barbaric language that is English) and causing some to esteem them as even better than the original singers.

Read the rest of this entry »

  • Anonymous commented on March 22, 2017 03:59

    I would actually listen to these trash pop songs if Maaya was singing them, I really would. I already listen to her albums. As a long time fan I'm not surprised she's this great.... More

  • Anonymous commented on March 22, 2017 02:46

    Yes. The one who voiced Wooser (or USA if you mind the right spelling) is can not be bad.... More

Skullgirls 2nd Encore Japanese Seiyuu Revealed




Western-made fighting game Skullgirls 2nd Encore has unveiled the illustrious seiyuu set to star in the game’s Japanese release, intriguing the game’s mass of western fans with the differences while still likely being hailed as superior by the relentless “anti-English dub” crowd.

Read the rest of this entry »

  • Anonymous commented on November 4, 2015 09:25

    Any proof on that? Did they announce this? If true, that's a shame.... More

  • Anonymous commented on November 3, 2015 15:17

    Every version but at least on PC you can modify the game and go to a patch before they removed them.... More

Anime Failsub Legends


More examples of profound anime sub failure, whether fansub, official or merely taken brutally out of context, abound in this gallery:

Read the rest of this entry »

  • Anonymous commented on December 7, 2012 10:43

    Corm. Not even once.... More

  • Anonymous commented on November 26, 2012 14:41

    #66 and 72 where are they from?... More

Outstanding Fansub Quality



Yet more moments of legendary fansub quality are collected below, demonstrating that the adage “you get what you pay for” is often true in the most painful of ways.

Read the rest of this entry »

  • dante0397 commented on January 29, 2012 15:58

    WHAT IS THAT!? *pointing at black man* fuck.... More

  • Demonboy commented on December 29, 2010 14:03

    48... was truly pure win... What, never saw a man in a green suit before?... More

Legendary Fansub Failure


Some of the most egregious examples of failed attempts at fansubbing are collected below, demonstrating quality control is often not foremost in the minds of those attempting such translations…

Read the rest of this entry »

  • Anonymous commented on August 16, 2012 21:02

    Have you seen Russian fansub? No. You will die from laugh when you see it.... More

  • Anonymous commented on June 3, 2012 19:09

    Probably Ayako, I don't remember any jokes in the Froth-Bite subs I watched. The sad thing is that F-B's guesses on the lyrics sounded far better than the actual lyrics.... More

Swear like a Marine – for Japanese

Osama bin Konata

Spotted on Akibablog – more shots of the drill quality English you could be learning therein, along with an interview with the Marine involved who warns that using some of that language could get you killed. The text above says “Paki☆Stan?”. Very droll. The exemplar of the “dress up woeful English textbooks with anime characters so it becomes less excruciatingly tedious for unmotivated learners” genre is of course Moetan, who now has abandoned all pretense of helping people improve their English, not that those books were not famously bad.

  • GreasyWeeabooVirgin commented on June 5, 2010 02:23

    :l... More

  • BloodThirstyNogitsune commented on April 17, 2010 23:15

    "AARRRGGGHHHH TERRORIST COS-PLAYERS! It's true they really CAN be ANYONE!!!" gets sedated and taken to a mental asylum... More


Recent News

Recent Galleries

Recent Comments