Sankaku Complex Forums » Anime

The Little Sancom-Webster Pocket Dictionary

  1. yo britfags, am feeling there's some shenanigans going on here

    http://9gag.com/gag/aojbmz0

    please weight in

    Posted 3 months ago # Quote
  2. No that's 99% right.

    But hungry, TV and sweater are all commonly used here as well, our most popular delivery company is called "Royal Mail" and we say "vacation" at Oxford.

    Posted 3 months ago # Quote
  3. What. They call cheque's checks in USA?

    Posted 3 months ago # Quote
  4. ikr

    Posted 3 months ago # Quote
  5. kudichan said:
    No that's 99% right.

    But hungry, TV and sweater are all commonly used here as well, our most popular delivery company is called "Royal Mail" and we say "vacation" at Oxford.

    These lists are kinda silly when you consider how many accents the UK has.

    Posted 3 months ago # Quote
  6. you could say the same about the US

    you (most usa)
    yous (new englanders)
    y'all (the south)
    you is/you are for single/plural (niggers everywhere)

    Posted 3 months ago # Quote
  7. hikikomori1969 said:
    What. They call cheque's checks in USA?

    No, we call them "Gets" in Socal.

    Attachments

    1. GETS.png 3 months old
    Posted 3 months ago # Quote
  8. Avatar Image

    Nin

    That picture of a cookie though, wouldn't Britons also call that a cookie? Biscuits are those dry things you sop in your tea.

    Posted 3 months ago # Quote
  9. pilu said:

    These lists are kinda silly when you consider how many accents the UK has.

    Those words are all pretty consistent between British (or at least English) dialects tho. The regional dialects have "extra" words rather than "replacement" words; the standard terms are all perfectly idiomatic in the different dialects across the country.

    But I'm sure there are lots of lists out there that do take regional dialect terms to be representative of the whole country.

    Ninsheart said:

    That picture of a cookie though, wouldn't Britons also call that a cookie? Biscuits are those dry things you sop in your tea.

    They're biscuits, although they're often branded as cookies because big soft ones (wwwwwww) are recognised as American.

    Maybe in time, the word "cookie" will simply be seen as referring to a particular kind of biscuit. A subset.

    Posted 3 months ago # Quote
  10. The one that makes no fucking sense is the numbering of the floors, which happens in some parts of Mexico too. The ground floor is the first floor, the one on top is the second floor. How many floors does your house have? Two? Then is first or ground floor, and second floor! I find calling the top floor "first floor" just moronic

    Inb4 kide defends the silliness of that Brittions nonsense, and pantsu cutesy his way around it

    Posted 3 months ago # Quote
  11. Avatar Image

    Nin

    pantsukudasai said:
    The one that makes no fucking sense is the numbering of the floors, which happens in some parts of Mexico too. The ground floor is the first floor, the one on top is the second floor. How many floors does your house have? Two? Then is first or ground floor, and second floor! I find calling the top floor "first floor" just moronic

    You're absolutely right. Interestingly though, in my language, the second floor (i.e. the one above the ground floor) is called the "first expansion", which makes more sense. (Although the American way of doing it is still easier, of course.) It could very well be that BE used to have something like that too but changed later on, or that the idea of multiple floors was introduced to the English by foreigners with their typical wonky English who called what was known to them as the "first expansion" or similar the "first floor" because of their limited ways of expressing themselves.

    Posted 3 months ago # Quote
  12. I'm not going to defend the "first floor" bullshit.

    Hopefully, that little piece of terminology will go the way of the milliard.

    Posted 3 months ago # Quote
  13. We have ground floors and second ground floors. Sometimes, they're called upper and lower ground floors.

    Posted 3 months ago # Quote
  14. What do you guys think? Will this process continue and are BE and AE going to have more different vocabulary in the future?

    Attachments

    1. karen_the_slag.JPG 3 months old
    Posted 3 months ago # Quote
  15. In all likelihood, they'll become more similar due to mass media and the erosion of regional/national identity.

    Also, Karen clearly isn't enough of a slut slag to be a proper English girl.

    Posted 3 months ago # Quote
  16. Sans lingua franca. Words can kill.

    Posted 3 months ago # Quote
  17. kudichan said:
    In all likelihood, they'll become more similar due to mass media and the erosion of regional/national identity.

    I'm okay with this as long Brits keep their sophisticated accent and Australians (and chavs) keep their funny accent.

    Posted 3 months ago # Quote
  18. Avatar Image

    Nin

    I wouldn't mind it if Brits became just a little bit easier to understand though...

    Posted 3 months ago # Quote
  19. U FOOKIN WOT M8

    I'LL KICK YER FOOKIN 'EAD IN YA LI'L TOSSER

    Posted 3 months ago # Quote
  20. Avatar Image

    Nin

    Well, I can understand that fairly easily after having spent a while in Stoke-on-Trent.

    Posted 3 months ago # Quote

Reply »

You must log in to post.