engrish suck, i find singlish is the best language for normal conversation or even tsukkomi
Sankaku Complex Forums » Japan
Engrish, do you speak it?
-
Posted 4 years ago #
-
palmtop-tiger said:
Egnlish is better.No. Englihs is.
In a related note:
I speak english [not my native language], but since I spend more time in front of my computer instead of actual people, I ended up being better at written english than spoken. I stutter sometimesI guess the same applies to everyone. Speaking a foreign language is an acquired skill and will take practice or constant use to hone and develop.
Engrish is okay I guess.
Posted 4 years ago # -
baronight said:
engrish suck, i find singlish is the best language for normal conversation or even tsukkomiW-what's singlish?
Posted 4 years ago # -
God damn it, Ocha.
Posted 4 years ago # -
ocha said:
W-what's singlish?
Singaporean English perhaps?
I don't like singlish~ Sounds gay~
Posted 4 years ago # -
This is actually quite an interesting topic, so I commend this case of necromancy.
On a note relate to one of the reasons given for poor English language ability in Japan: are the people who say that the Japanese shouldn't be expected to learn English because it's "unnecessary" the same ones who complain the Brits and Americans are lazy and insular for being monolingual? Just wondering.
And people need to realise that there's a big difference between passing a test in a subject and actually being good at it. In Britain, we have a very exam-oriented education system and there are endless exams at school; the children are very good at taking them and results improve every year. But our children still can't read or count.
I'd also question the quality of English teaching in Japan. From what I hear, all the teachers are either English speakers who are unqualified to teach, or teachers who are unqualified to speak English. I've heard horror stories of English speakers going to work in Japanese schools and having to speak Japanese to the Japanese-born English teachers because they couldn't understand a word they were saying.
Posted 4 years ago # -
kudichan said:
I'd also question the quality of English teaching in Japan. From what I hear, all the teachers are either English speakers who are unqualified to teach, or teachers who are unqualified to speak English. I've heard horror stories of English speakers going to work in Japanese schools and having to speak Japanese to the Japanese-born English teachers because they couldn't understand a word they were saying.My Japanese professor told us that her English teachers all taught her engrish and not actual English, because ordinary Japanese people wouldn't be able to understand them if they could correctly pronounce English words. She didn't realize how badly she was mispronouncing her words until she moved to Canada and nobody could understand her when she was asking for directions to McDonald's.
Posted 4 years ago # -
H-Ero said:
My Japanese professor told us that her English teachers all taught her engrish and not actual English, because ordinary Japanese people wouldn't be able to understand them if they could correctly pronounce English words.
Wait! So, when the Japanese learn English, their primary concern is communicating with each other?
Can we please nuke them again?
Posted 4 years ago # -
kudichan said:
I'd also question the quality of English teaching in Japan. From what I hear, all the teachers are either English speakers who are unqualified to teach, or teachers who are unqualified to speak English. I've heard horror stories of English speakers going to work in Japanese schools and having to speak Japanese to the Japanese-born English teachers because they couldn't understand a word they were saying.
I don't have much experience with Japan's English-language education system, but if it's similar to South Korea's, then this is definitely true. One of my aunts teaches English there, and while she's fluent enough (I can converse with her just fine), her fellow English teachers had to constantly ask her "what did he say" when I tried talking with them (in "unaccented" 'Hi, I'm from Iowa,' American English).
Koreans tend to just copy whatever the Japanese do if it's "good enough"... unfortunately, when the source you're copying from thinks "good enough" means passing exams and inserting random Engrish into Japanese conversation, "good enough" isn't exactly useful.
Posted 4 years ago # -
This is why Tsunamis happen. They're God's punishment for their faggotry.
Ironically, the North Koreans seem to be the best English speakers in East Asia.
Posted 4 years ago # -
For Japanese, Koreans and Chinese even if they pass with an IELTS score of 8.5 they still need subtitles to watch the IT Crowd. Majority of people are clearly only learning English to get high scores in exams, meanwhile we get Japanese saying "eto" every two sentences when speaking English.
Posted 4 years ago # -
This thread reminds me of that one short in Ika-Musume season 2, where they had to get a different seiyuu to play Cindy speaking English.
Posted 4 years ago # -
kudichan said:
Wait! So, when the Japanese learn English, their primary concern is communicating with each other?From the way my professor made it sound, most Japanese just treat English as novelty words to use with each other, which explains the abundance of random engrish that they use.
Posted 4 years ago # -
kanika said:
This thread reminds me of that one short in Ika-Musume season 2, where they had to get a different seiyuu to play Cindy speaking English.Wait, she was a Seiyuu?
It sounded like they just grabbed some foreigner off the street with no regard for acting experience.
zetaplus said:
For Japanese, Koreans and Chinese even if they pass with an IELTS score of 8.5 they still need subtitles to watch the IT Crowd. Majority of people are clearly only learning English to get high scores in exams, meanwhile we get Japanese saying "eto" every two sentences when speaking English.To be fair, I can see the slang, technical jargon and Roy's Irish accent being stumbling blocks. English-language comedy can be a problem for non-natives.
H-Ero said:
From the way my professor made it sound, most Japanese just treat English as novelty words to use with each other, which explains the abundance of random engrish that they use.
Great. So English is their equivalent of Latin?
Posted 4 years ago # -
kudichan said:
To be fair, I can see the slang, technical jargon and Roy's Irish accent being stumbling blocks. English-language comedy can be a problem for non-natives.True, but even those who understand the technology jokes need the subtitles. I guess I chose a bad example, I meant they're only able to understand New Yorker American English programmes without problem even if they have studied a few years in countries like England or Australia. Not that they can't communicate, but for some reason they keep relying on subtitles when watching anything, caused by the fact that most foreigners tend to speak their own language even in another country and only care to get good marks.
kudichan said:
Great. So English is their equivalent of Latin?Doesn't anyone figure that out by watching sufficient animes?
Posted 4 years ago # -
kudichan said:
This is why Tsunamis happen. They're God's punishment for their faggotry.Ironically, the North Koreans seem to be the best English speakers in East Asia.
OK, I found you have some northkorean terrorists, so are familiar with haarp that's said to caused Tsunami on March 11th that caused casualties. Then you are going to be kept under surveillance by Japanese public security.
Posted 4 years ago #
Topic Closed
This topic has been closed to new replies.

Subarashii Sekai Superbly Seductive
The Wolf-Boy & The Girl in The Red Hood Sweetly Feral
Rory Mercury Cosplay Godly & Gothic
One Piece: Burning Blood Trailers Fiery Hot
Ero-Manga Sensei Anime Announced