Sankaku Complex Forums » Japan

Japanese Language Help

  1. @man1

    Sure, I'll do some of them in my free time. Do you want me to post them here or send them to somewhere else?

    http://chan.sankakucomplex.com/post/show/967283

    Sekirei No. 9

    Tsukiumi
    (Character Voice: Marina Inoue)

    A sekirei with extremely powerful combat abilities,
    able to control water.
    She is a person of unshakeable conviction
    with a straight-arrow personality.

    Posted 5 years ago # Quote
  2. http://chan.sankakucomplex.com/post/show/967282

    Ashikabi
    Reiji Koya
    (Character Voice: Yuichi Nakai)

    ORIGINAL GAME CHARACTER

    Known as the midnight Ashikabi,
    Koya is a young man in his 20s with a sense of fashion similar to young part-time workers.
    In addition to being extremely prideful, he is also prone to slight delusions of grandeur, and hates nothing more than being made fun of by others.
    His goal is to be the the victor of the Sekirei Contest and
    "Obtain the M.B.I."

    Posted 5 years ago # Quote
  3. Avatar Image

    HKE

    renstalon said:
    OK, if people are doubting my ability. Just look at my other thread "Happy Valentine's Day Translation.
    和英訳も結構会社でもやっていますので、そのような質問のある方も自由にどうぞ。

    Yeah my friend , dont get mad is just the that alot of people who came to SanCon are like antiweaboo sez

    I hope you arent the generic white anime fan in Japan.
    sometime they even not live in Japan , well i can see you are living in Japan great , maybe you can talk to the others who are or have been in Japan like Vegio , here is a pic of him.

    Attachments

    1. Vegio.jpg 5 years old
    Posted 5 years ago # Quote
  4. http://chan.sankakucomplex.com/post/show/967281

    Sekirei No. 88

    Musubi
    (Character Voice: Saori Hayami)

    A close-combat specialist, she is a fist-style sekirei.
    She has a bright and optimistic personality, and expresses her thoughts and emotions frankly.

    Posted 5 years ago # Quote
  5. ah, japan. those were the days...

    Posted 5 years ago # Quote
  6. http://chan.sankakucomplex.com/post/show/967278

    Miya Asama

    Owner of the "Degumo-so" dormitory where everyone lives.
    Has a motherly, caring personality
    but is extremely frightening when angered.
    She is actually a master of "iai-do," the Japanese sword art of the quick draw.

    Posted 5 years ago # Quote
  7. HKE said:

    Yeah my friend , dont get mad is just the that alot of people who came to SanCon are like antiweaboo sez

    I hope you arent the generic white anime fan in Japan.
    sometime they even not live in Japan , well i can see you are living in Japan great , maybe you can talk to the others who are or have been in Japan like Vegio , here is a pic of him.

    I see. I suppose a man must earn trust.
    はじめまして、Vegioさん。実際もう会っていますがね。(笑)よろしくお願いします。

    Posted 5 years ago # Quote
  8. いいだろ、そんな形式に話さなくてもいいだよ~

    Posted 5 years ago # Quote
  9. renstalon said:
    Sure, I'll do some of them in my free time. Do you want me to post them here or send them to somewhere else?

    O...K... I take it you aren't familiar with translating in the SanChan...

    Translation in the SanChan is done directly on the images themselves.

    1) Click "Add translation".
    2) A movable, resizable translucent field will appear.
    3) Click on the text field.
    4) An editing window will appear. Type in the translation here corresponding to the original image text highlighted by the translucent field.
    5) ???
    6) PROFIT!!!

    Rinse and repeat the procedure to translate other parts in the image. After you're satisfied with the translations, you may change the "translation_request" tag to "translated".

    Of course, all this can only be done by registered SanChan users. Know that users who are registered via the main page/forums are not automatically registered in the SanChan. Thus, a separate registration in the SanChan is required to fully utilize the features there.

    Do check out example translation works. Also, the "Add translation" feature isn't just restricted to translations. It could also be used as an image note, label, marker or highlighter like so.

    Posting SanChan translations on the forum thread will unnecessarily flood the thread.
    ^_^)"
    We'll leave this thread for personal translation reque-- I mean, favours.

    [Sunday, 20-Feb-2011, 7:12pm JST]

    Attachments

    1. sanchan_translation_101_man1.PNG 5 years old
    Posted 5 years ago # Quote
  10. lol

    I see.
    Behold my lack of understanding of technology! (-o-)

    This is why I learned how to use a sword instead of a gun...

    Posted 5 years ago # Quote
  11. Avatar Image

    HKE

    renstalon said:
    lol
    I see.
    Behold my lack of understanding of technology! (-o-)
    This is why I learned how to use a sword instead of a gun...

    LOL! yeah dont worry even im that im almost a year coming here i keep doing some mistakes

    Posted 5 years ago # Quote
  12. Translate please?

    Attachments

    1. nico_message.JPG 5 years old
    Posted 5 years ago # Quote
  13. werty101 said:
    Translate please?

    Unable to read video.
    Please wait and try again.

    *If multiple attempts are unsucessful, it is possible your computer may have limits on cookies.
    Change it so that nicovideo.jp is permitted.
    (It is necessary to set this separately from http://www.nicovideo.jp.)

    Posted 5 years ago # Quote
  14. Please help me with this translation of this tutorial

    Posted 5 years ago # Quote
  15. @AVEN

    If you post this in the Sankaku Channel and tag it as a translation_request, I can give you something better than posting here.
    Put the link here so that I can find it, as I've got a rough translation right now.

    Posted 5 years ago # Quote
  16. Just because i wanted to share this with you haha.

    Posted 5 years ago # Quote
  17. renstalon said:
    @AVEN
    If you post this in the Sankaku Channel and tag it as a translation_request, I can give you something better than posting here.
    Put the link here so that I can find it, as I've got a rough translation right now.

    Thanks for your quick answer "renstalon", This tutorial is already upload in the Sankaku Channel long time ago

    http://chan.sankakucomplex.com/post/show/752957

    Posted 5 years ago # Quote
  18. @The Antiweeaboo

    lol

    @AVEN

    OK, thanks. I'll try to get it up later tonight. Unfortunately, I'm kind of busy with preparation for work right now.

    Posted 5 years ago # Quote
  19. renstalon said:
    @AVEN
    OK, thanks. I'll try to get it up later tonight. Unfortunately, I'm kind of busy with preparation for work right now.

    Thanks bro' and don't worry take your time

    Posted 5 years ago # Quote
  20. AVEN said:
    Please help me with this translation of this tutorial

    I finished it to the best of my ability, but this kind of technical material really needs a technical expert to proofread it. Anyway, feel free to change it if the terminology is incorrect. Hope it helps.
    It's here now.

    http://chan.sankakucomplex.com/post/show/752957

    Posted 5 years ago # Quote

Reply »

You must log in to post.