The English voice cast for Final Fantasy XV have given their thoughts and opinions on their character roles, bound to be a fascinating and possibly insightful video for those capable of appreciating English dubs, but maybe also further fuel to the hatred of everyone else.
The in-depth video:
The fast-paced action RPG that is Final Fantasy XV will hack and slash its way onto the PS4 and Xbox One on November 29th.
One of the things I hate about American dubs is that they tend to ditch all the characterizations set by the Japanese dubs, and put their own s♥♥t based on the script. Rarely ever respecting source material and always arrogant enough to consistently interpret the characters in their own way.
That’s not acting. That’s just them wanting the characters to sound like them, when it should have been the other way around. The Japanese are very particular about this, because rarely do they ‘imply’ their opinions of the characters they play into their acting. The Japanese mostly adhere strictly to the director.
That scene near the end of this video that shows Noctis getting frustrated about his father? I watched that scene in Japanese and it was more powerful because of how ‘explosive’ Noctis sounded. The gymnastics of his tone, how he started off sounding annoyed before his voice leapt, “NANDE IWANAKATTANDAYO!?”, you can feel both anger and sadness.
In this video though, Noctis sounded like he was mumbling the whole time. Still angry, but more sarcastic. It’s as if each dub has its own Noctis, and that’s just wrong.
There were very little variance in between dubs for Witcher 3(played it in English, Polish, Japanese and French). Some characters sounded radically different because of the individual voice actors, but their behavior and attitude in scenes are near identical(except English Yennefer, who seem to insist on making her sound like a bitch 90% of the time). Because of that, I thought localization in the industry has stepped up in quality. I mean, some company out of fucking Poland could arrange that.
And yet Square Enix, a long-standing company with so much capital and thousands of staff in many parts of the world can’t?
Perhaps that’s because even the Japanese staff themselves doesn’t give a single f♥♥k in the utmost bottom floor of hell about anyone that’s not Japanese.
its not gonna save the game in any way
still terrible combat, story, world building etc.
I just wish they’d get better VA’s for english dubs. They always sound way too american and out of sync when dubbing Japanese games.
I even more hate it when an American try imitating Japanese voice. That’s totally out of space.
I love you Amy.
the negative things in this whole eng-dub process is they recording it separately, this make the conversation becoming awkward, choppy & unnatural.