Final Fantasy XV English Cast “May Actually Be Good”

FinalFantasyXV-English-Cast-1

FinalFantasyXV-English-Cast-2

FinalFantasyXV-English-Cast-3

The English voice cast for Final Fantasy XV have given their thoughts and opinions on their character roles, bound to be a fascinating and possibly insightful video for those capable of appreciating English dubs, but maybe also further fuel to the hatred of everyone else.

The in-depth video:

The fast-paced action RPG that is Final Fantasy XV will hack and slash its way onto the PS4 and Xbox One on November 29th.


    Post Comment »
    33 Comments
    Sort by: Date | Score
    Comment by Anonymous
    08:46 23/08/2016 # ! Neutral (+0.2)

    Funny, all these negative comments from people that probably couldn't even tell good voice acting from bad. I listened to the video and from what I heard, it actually sounded pretty good. The voice actors did well in filling the voices with the right emotion and getting the intonation just right. If there is an issue, it's more with the script they're forced to adhere to, not their efforts in bringing the characters real emotion.

    Avatar of Dicknipple
    Comment by Dicknipple
    09:14 23/08/2016 # ! Neutral (+0.2)

    Seriously. I always hated anime dubs. I still much prefer to watch it in japanese, it just sounds much more natural. But modern games have great quality voice acting for the most part.

    Comment by Anonymous

    Is is too hard to understand that some people just dont want to hear anything other than japanese for meaia that was made by them, mostly for them, and involving their culture? If you were Russian would you want to watch GI Joe dubbed in russian? The language is inherently part of the experience, and it's nearly always better than than any substitute.

    Comment by Anonymous
    20:46 23/08/2016 # ! Neutral (+0.2)

    The people who keep making this argument ad-nauseam are the type of people who can't tell the difference between good and bad Japanese voice acting.

    Comment by Anonymous
    01:58 24/08/2016 # ! Neutral (+0.2)

    Yeah I would want it dubbed in Russian. It being in English or whatever spoken language alone, shouldn't effect your experience of watching it. Unless you're a super snobby hipster.

    Noticed I didn't mention the quality of acting, only the fact if it was dubbed alone. Just in case people are trying to twist my words to serve their own lame argument.

    Comment by Anonymous
    16:12 24/08/2016 # ! Neutral (0)

    "Unless you're a super snobby hipster." And you counter with a meaningless ad-hom and think that your "argument" is better? Go fab to your shitty english dub.

    Comment by Anonymous
    15:25 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    I just wish they'd get better VA's for english dubs. They always sound way too american and out of sync when dubbing Japanese games.

    Avatar of RYOUGI
    Comment by RYOUGI
    16:24 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    I even more hate it when an American try imitating Japanese voice. That's totally out of space.

    Comment by Anonymous
    01:45 25/08/2016 # ! Neutral (0)

    One of the things I hate about American dubs is that they tend to ditch all the characterizations set by the Japanese dubs, and put their own shit based on the script. Rarely ever respecting source material and always arrogant enough to consistently interpret the characters in their own way.

    That's not acting. That's just them wanting the characters to sound like them, when it should have been the other way around. The Japanese are very particular about this, because rarely do they 'imply' their opinions of the characters they play into their acting. The Japanese mostly adhere strictly to the director.

    That scene near the end of this video that shows Noctis getting frustrated about his father? I watched that scene in Japanese and it was more powerful because of how 'explosive' Noctis sounded. The gymnastics of his tone, how he started off sounding annoyed before his voice leapt, "NANDE IWANAKATTANDAYO!?", you can feel both anger and sadness.

    In this video though, Noctis sounded like he was mumbling the whole time. Still angry, but more sarcastic. It's as if each dub has its own Noctis, and that's just wrong.

    There were very little variance in between dubs for Witcher 3(played it in English, Polish, Japanese and French). Some characters sounded radically different because of the individual voice actors, but their behavior and attitude in scenes are near identical(except English Yennefer, who seem to insist on making her sound like a bitch 90% of the time). Because of that, I thought localization in the industry has stepped up in quality. I mean, some company out of fucking Poland could arrange that.

    And yet Square Enix, a long-standing company with so much capital and thousands of staff in many parts of the world can't?

    Perhaps that's because even the Japanese staff themselves doesn't give a single fuck in the utmost bottom floor of hell about anyone that's not Japanese.

    Comment by Anonymous
    13:01 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    I love you Amy.

    Comment by Anonymous
    23:28 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    its not gonna save the game in any way

    still terrible combat, story, world building etc.

    Comment by Anonymous
    10:00 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    No Crispin Freeman in sight. Win.

    Comment by Anonymous
    08:40 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    Why can't we just have Good Japanese translation English subtitle+Japanese voiceover? This is all we want, not meme translation like they have IQ 180 whole team sum up, plus SJW censorship and translator/voice cast self masturbate creative work and force us to watch it through out the game.

    Avatar of RYOUGI
    Comment by RYOUGI
    16:21 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    SE Just realize this when they were made XIV as they need to release both Japanese and English at the same time. So the localization team communicating back and forth with the Japanese team. Sometime other language team even give Japanese team a fix (like correcting some French name pronouncing). The result is every languages use their own different way to tell the same story. The voice actor play their own version of the character portraying the same emotion instead of try to imitate the Japanese voice. And it's work quite well. So I think they use the same method to this game too.

    Avatar of Anonynonymous
    Comment by Anonynonymous
    04:40 24/08/2016 # ! Neutral (0)

    Well, I'm sorry that not everyone can be as big of a weaboo like you.

    Comment by Anonymous
    23:22 25/08/2016 # ! Neutral (0)

    US/UK/EU/France/German/Australia Feminazi/SJW/Meme translator/masturbating creator/masturbating voice actor/masturbating creative writing translator become angry. Censorship is good.

    Comment by Anonymous
    12:51 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    Totally agree with ya. we don't need this retarded pandering to ppl who refuse to open their mind to other cultures

    Avatar of FailQuail
    Comment by FailQuail
    06:15 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    I'm not usually a fan of dubs at all, as particularly anime dubs usually vary from terrible to ear-rending abomination for the most part, but this one sounds pretty good.

    Decent dubs are extremely rare, but this reminds me of the Studio Ghibli dubbing - In that you wouldn't even realise it was dubbed unless you knew about it beforehand...

    Avatar of saike
    Comment by saike
    05:04 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    who are these people i've never heard of them also i didn't watch the video

    Comment by Anonymous
    05:55 23/08/2016 # ! Neutral (+0.2)

    I heard enough anime english dubs to know this wil lend badly, I play official english translated games with japanese voiceover because the english voiceover is NEVER good.

    Avatar of saike
    Comment by saike
    08:00 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    testify

    Avatar of Dicknipple
    Comment by Dicknipple
    09:19 23/08/2016 # ! Neutral (-0.2)

    The english voiceover is never good because you play low budget ecchi crap with garbage writing. AAA games have good voiceacting. Whether this game is gonna be good or shit, you better believe theyre pouring some serious money into it.

    Comment by Anonymous
    14:30 23/08/2016 # ! Neutral (+0.2)

    Hush there with your logic good Dicknipples. Leave these weebo's with their frantic masturbation over the purity of the Japanese language and come with the rest of us to enjoy our game in excellently dubbed, AAA game quality voice work. These idiots hear great voice work and their brains automatically hear this: http://www.youtube.com/watch?v=rFA08BJUtPo

    Comment by Anonymous
    14:37 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    Well, good night everyone!
    That's enough internet for today!

    http://i2.kym-cdn.com/entries/icons/original/000/017/172/0b1c1b037f327ac0fd5bb5f1adbd075c1d7726fdf77b8ca0df79af8d71b7e43c.jpg

    Avatar of Dicknipple
    Comment by Dicknipple
    09:12 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    This sounds great. Most AAA games sound great these days. And if they dont, its usually the fault of the writing rather than the actors.

    Comment by Anonymous
    10:59 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    the negative things in this whole eng-dub process is they recording it separately, this make the conversation becoming awkward, choppy & unnatural.

    Comment by Anonymous

    Japan: A whole industry dedicated to producing professional VA's with a diverse range of talent to fit most roles well and enough performers that the truly skilled rise to the top.

    America: An incestuously small pool of half assed amateurish VA part timers shoehorned into roles they don't want to do and don't fit, all because there is nobody else to fill the role and they live paycheck to paycheck and need the money because they suck and can't get a real job.

    Liking dubs is like liking ear cancer.

    Comment by Anonymous
    Avatar of saike
    Comment by saike
    08:25 23/08/2016 # ! Neutral (+0.2)

    don't weep you can probably change it to jspsnese in the options menu

    Comment by Anonymous
    08:28 23/08/2016 # ! Neutral (+0.2)

    are you shitting me? voice acting industry in japan has been bastardized by its very own idol industry. voice actresses have to double as graveture idols and singers. not to mention anime and games in japan are extremely trope dependent. there are NO range in characters because all characters act and sound the same with a splash of different hair color.

    and if you want to talk about amateur look no further then the japanese voice acting industry. these kids average an age of like 21. most mainstream established voice actors fit a variety of roles and have been doing so since these kids were in grade school. japanese voice acting industry is performed by a bunch of children. once they show the earliest sign of a wrinkle they're out.

    Comment by Anonymous
    09:10 23/08/2016 # ! Neutral (0)

    And when you hear The Godfather in japanese dub, or Scarface........is a fucking nightmare.

    Comment by Anonymous

    And then you realize they chose the lowest budget VAs for those because Japan don't give a shit about those American movies.

    Avatar of saike
    Comment by saike
    08:00 23/08/2016 # ! Neutral (-0.2)

    amen sister




    Post Comment »

Popular

Recent News

Recent Galleries

Recent Comments