Well, there was a fan translation of the story, but it was only for chapter 1 of the story. This PSP game has all 5 chapters and 10 extra chapters. Also has upgrades with the music, the voice acting, and a bit more psp only stuff.
Although there's a LOT of praise for the Japanese seiyuu's with this one, seems inevitable we'll probably end up with english voices or none at all.
Where did you get the 'praises' bit?
I thought they were decent, but Seiko sounded like a perverted old man the moment the nightmare began. It adds to her personality, but I imagined a lot of people would complain.
Frankly though, I'd rather they get the voices in English. Already played the game in its Japanese entirety, and it'd be boring to hear the same voices for the next 7 hours...