I haven’t seen the Netherlands one before. It made me lol. However, one …
- Tags: Comparison, Fail, Fansubbing, Image Gallery, Japanese, Legends, Otaku, Translation
Comment on Outstanding Fansub Quality by Matteas:
![]()
I haven’t seen the Netherlands one before. It made me lol.
However, one has to bear in mind that some of these screenshots might be altered ASS files, or taken out of the context. For instance, the screenshots from Hayate no Gotoku, Saki, Utawarerumono, Kurenai, Lucky Star, Ouran, Zero no Tsukaima, or Ichigo Mashimaro, that all was true to the original. They really say what is translated in the subtitles.
The extreme typos and terrible grammar mistakes are a different story. I wonder why anyone even bothers to translate something with such poor knowledge of English, or why they don’t have it checked by a proof-reader and QC.
Yoshi, that’s subete I say-takatta.
Recent comments by Matteas:
- Ayana Taketatsu’s Makeup “Pure Fraud”:
Why do I even read this bullshit articles and even more stupid comments? Sigh. I’m looking forward to her first photobook and Bluray image video.
- Ayana Taketatsu’s Makeup “Pure Fraud”:
I’m usually a pretty composed young man who tries to avoid conflict, but believe me that if you said this in front of me, I wouldn’t hesitate even if a second to punch the lights out of you.
- Otaku Christmas Lonelier Than Ever:
I absolutely approve of no.21 ^^ – http://img2.sankakustatic.com/wp-content/gallery/safe-ix/otaku-christmas-lonelier-than-ever-021.jpg
- Aki Toyosaki (Yui): “I Love Grand Theft Auto!”:
lol randomly punch people? I wouldn’t put it past her XD
- Aki Toyosaki (Yui): “I Love Grand Theft Auto!”:
Don’t just make false assumptions when you don’t know anything about her. Would you put it past a former basketball player that she likes rough games?








Xbox One “Clearly Inferior” To PS4, Sony Stock Surges
Microsoft Unveils Xbox One – “Enjoy Your TV & EA!”
China Quality Crossing: “Cross 100m in 5 Seconds…”
One Piece Cancelled Again as Eiichiro Oda Hospitalised
PS4 Revealed as “Square”