To Love-Ru Ero-Manga Overseas…


    Post Comment »
    36 Comments
    Sort by: Date | Score
    Avatar of Chris
    Comment by Chris
    18:08 03/01/2009 # ! Neutral (0)

    Well if I see it at my local comic store if and when it gets an English license, I'll just ask them to take off the clear wrap so I can see if it's censored lol

    Yeah Negima is all in clear wrap as well haha.

    Comment by Anonymous
    06:27 28/01/2009 # ! Neutral (0)

    From what I have seen and from all the times I buy manga in HK, the people there doesn't enforce the +18 rule at all. I mean I have seen kids aged 10 buy mangas like To-love-ru and get away with it.

    Comment by Onilinx
    07:13 24/12/2008 # ! Neutral (0)

    To Love Ru (VF : To Love Trouble) is not censored in French =P

    Comment by Fast Runner
    13:09 20/12/2008 # ! Neutral (0)

    lol that is why I learned Japanese and order ToLoveRu Tankoubons from Japan. Censors look completely unnatural.

    Comment by Anonymous
    06:31 11/10/2009 # ! Neutral (0)

    you are full of shit. you didn't learn japanese. taking a few classes doesn't amount to shit. you can't read toloveru in its native language at all.

    you probably just read the scanslations online. dick.

    Avatar of metatron
    Comment by metatron
    10:30 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    It all depends on the culture and the society of one country...

    If ever To Love Ru gets localized here...it will be censored and it will even get some reaction from the church lol

    Comment by Anonymous
    01:13 14/02/2009 # ! Neutral (0)

    There goes the good stuffs..

    Comment by Anonymous
    20:49 31/03/2010 # ! Neutral (0)

    Wait until u see thai's release

    Avatar of Jarrod
    Comment by Jaruto
    14:17 26/05/2009 # ! Neutral (0)

    I hope this comes out with every thing in Australia!

    Comment by Anonymous
    07:01 13/10/2009 # ! Neutral (0)

    According to Australian law, its classified under Child Pornography....and yes, I am going to court for possession of child pornography for having doujins. O.o....

    The law states that if it looks and depicts any material of a child doing anything suggestive will allow the book thrown at you. And yes, that means 99% of everything media that comes out of Japan is illegal or filtered by Madman and funanimation.....

    There is a new commandment that should be added to the 10 commandments: Love thy MicroSD card.

    Avatar of tyciol
    Comment by Tyciol
    11:49 05/05/2009 # ! Neutral (0)

    So the manga shipped in Singapore looks like the anime shipped in Japan then?

    Comment by C. Tsu
    09:28 18/05/2009 # ! Neutral (0)

    Why must i be born in Singapore...

    Comment by Anonymous
    05:45 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    The German edition seems to be uncensored and includes nipples. It's being published by Tokyopop Germany under the name "Love Trouble" and sells for 6,50 EUR (about 8.92 USD) per tankoubon.

    Comment by Anonymous
    05:57 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    Age restriction of the German edition is "16 and up", btw. It's being sold in clear shrink-wrap.

    Comment by Anonymous
    19:21 03/11/2009 # ! Neutral (0)

    sexo

    Comment by kingkong650
    18:49 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    It doesn't look like the singapore version is using the censored serialised version because there should be stategically placed foam over her bits in the third pic. Looks like they've used the japanese uncensored volumes and just rubbed out the offending details. The censored serialised version is better imo.

    Avatar of heroic
    Comment by heroic
    18:16 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    I like singapore cover using original title in english but didn't like the Censorship.

    Comment by BuggyBY
    17:22 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    Why do the speech bubbles in the two penultimate pictures seem to vastly differ?

    Avatar of alex1_phang3
    Comment by alex1_phang3
    11:55 24/12/2008 # ! Neutral (0)

    Simplified Chinese and traditional chinese, the meanings are still the same

    Comment by Anonymous
    13:16 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    Cantonese vs Mandarin.

    Avatar of takuya13
    Comment by takuya13
    19:09 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    simplified chinese and the.. other form of chinese writing.. complex? no the words on the tip of my tongue but i cant think of it haha sorry

    Comment by BranGor
    20:15 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    traditional

    Comment by Anonymous
    00:34 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    Not just simplified; even the grammar is slightly different. Conveys the same (general) meaning, though.

    Avatar of heroic
    Comment by heroic
    18:17 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    One is Hong Kong sub one is Singapore sub

    Avatar of lerrymaru
    Comment by maru
    17:36 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    Different "subs" ^^;

    Avatar of ZhangKhaiEn
    Comment by 張凱恩
    22:23 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    Both bubbles mean the same, just different translators.

    Additionally, Hong Kong uses traditional chinese while Singapore uses its own version of simplified chinese (somewhat different from the PRC)

    Comment by Freeter
    17:45 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    If/when Viz releases the series here in the US, it'll get neutered just like I''s.

    Good thing I'm already collecting the original tankoubons so I don't miss out on anything.

    Comment by Anon
    18:27 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    Viz wouldn't release it. Be much safer with Del Rey or Yen Press.

    Avatar of Zonic505
    Comment by zonic505
    05:48 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    But Viz is the company that published most (I think all) Shonen Jump animes/mangas. Unless they learned their lesson w/ I"S (which DID get uncensored....after 10 volumes), I doubt we'll get the uncensored version...

    Comment by Ichigo69
    00:25 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    God, I hope so...

    Comment by kenjiharima
    01:37 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    glad the nipples are there.

    Avatar of snakechimera
    Comment by snakechimera
    03:31 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    and this is why I love Hong Kong

    Avatar of Kinny Riddle
    Comment by Kinny Riddle
    03:45 18/12/2008 # ! Neutral (0)

    Though by Hong Kong's archaic and outdated law, the publishers had to place them under plastic wrappings, most of the manga shopkeepers I've seen usually have enough common sense to not enforce it all the time if they know damn well the series isn't exactly that +18.

    FYI, even certain Naruto and Bleach volumes in HK are labelled as 18+ if the intensity of the battles become a bit violent, but still considered "too violent" for HK censors.

    Avatar of Bokusatsu Tenshi
    Comment by XSportSeeker
    22:24 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    Funny thing is... I find it more obscene to remove the nipples rather than leaving them.

    Comment by Anonymous
    08:01 02/03/2009 # ! Neutral (0)

    i hear that, especially if they keep the nipples on men intact, seriously why are they there they dont serve a purpose

    Comment by Wisarut
    23:54 17/12/2008 # ! Neutral (0)

    Similar things HAPPEN in Thai version of To Love-Ru. The publisher (pirated one) have to censor by either the "Sound Alphabets" in addition to the censotred steam .... Otherwise, the publishers and the owners of manga stores will be in SERIOUS troubles with Thugs in Khakhi (derogatory term for Police).

    BTW, To love ru has been PUNNED by Thai punsters as "Rubbing the Love Holes" or the "Good" manga due to lots of "Cup D" pairs to boot with right amount of fanservices.

    Oh, Thai manga readers have given more positive responses to To love ru over Kanokon despite of the fact that Thai translation Kanokon has been pubulished with copyright ... just simply oveloaded fanservices that even make some Thai Otaku go nausea.




    Post Comment »

Popular

Recent News

Recent Galleries

Recent Comments